☆和装教室☆
横浜 (桜木町・みなとみらい)
◆文化課程
・器具を使わない正統派の手結びです。
・「和装コンサルタント」等の認定資格が
とれます。
・フレックス制です。お好きな時間に通えます。
・有効期間内であれば、受講のペースは自由。
・少人数レッスンのなか、進度に合わせた
個別指導します。
・着物、器具の販売は一切ありません。
・授業料、認定料(希望者)以外
テキスト代のみです。
*入学随時
*個別集中レッスン別途あり
「コース内容」をご参照ください
☆kimono dressing (kitsuke)☆
YOKOHAMA
(Sakuragicho/ Minatomirai)
◆Kitsuke in English
> learn to dress in kimono
> learn the basics of all types of kimono
> compact curriculum in small groups
> each level in 12 lessons; normally
scheduled over 3-4 months periods
> bilingual textbooks
> certificates available (two levels)
> private/intensive lessons may be
scheduled upon request (add. fees)
> kimono rentals during lessons provided for small charges if you do not have your own
> kitsuke (dressing) goods can be ordered
for your convenience
・Please confirm class schedule by e-mail.
・Private/ Intensive lessons available.
Please refer to "Course Information."
2011-03-21
2011-03-09
graduation hakama 卒業袴
She borrowed the kimono from her cousin. The kimono was a little too big for her but she looked lovely in it; a very elegant and classy combination.
従姉から借りた小紋が少し多きめですが、大変にお似合いな色でした。上品なコーディネートですね。
2011-02-25
2011-02-11
2011-01-23
2010-12-07
size of the old 昔の大きさ
This bridal "tateya" obi style is very large in size compared to what is often seen today. A couple of decades ago, this size was the norm. Old maru-obi are very luxurious and expensive; thus heavy, stiff and inflexible. Obi styles were therefore much simpler and attention was given to showing off as much of the surface as possible.
大きな花嫁用の立て矢ですね。古くから着付けをなさっている先生がいうには、一昔前はこれぐらい大きく作っていたそうです。昔の丸帯は豪華で高価なものでした。それだけ帯も厚みがあり堅かったものです。堅い分だけ結びはシンプルに、豪華な面をより多く見せる分だけ大きく結んでいたようです。
2010-11-28
Subscribe to:
Posts (Atom)